
Le journal solaire n’est pas une nouveauté pédagogique: ce moyen didactique puissant et motivant est utilisé depuis bien longtemps dans de nombreux pays (en France, c’est évidemment le célèbre Freinet qui l’a popularisé), mais on ose beaucoup moins réaliser des journaux scolaires qui seraient bi/plurilingues, alors même que se développent partout les sections bilingues, européennes ou internationales…
Les journaux scolaires bi/plurilingues peuvent être conçus du début de l’école élémentaire à la fin de du cycle secondaire; le public potentiel est donc large, mais les professeurs de langue, qu’elle soit maternelle, seconde ou étrangère constituent naturellement le public privilégié. On essaiera, autant qu’il est possible, de rassembler dans les stages des représentants de ces différentes catégories de professeurs de langue.
L’objectif premier est naturellement de convaincre les participants de la pertinence de développer ce type d’activités dans les sections bi/plurilingues, afin d’améliorer l’expression écrite en langue 2.
Mais, s’agissant de ces classes, un second objectif est de familiariser les élèves avec des lectures-écritures croisées où plusieurs langues cohabitent dans le même journal: on peut ainsi développer efficacement leur bi/plurilingualité.
Le stage permettra de montrer des journaux scolaires bilingues, de les commenter et de les analyser, mais l’essentiel de la formation consistera naturellement à confectionner un tel journal (ou plusieurs) en impliquant l’ensemble des participants.
Cette fabrication permettra de repérer les différentes phases de l’élaboration du journal, d’en identifier les difficultés, d’en dégager finalement des stratégies d’ordre méthodologique.
Nombre de participants : pas plus d’une vingtaine
Durée : environ une quinzaine d’heures, réparties sur deux jours ou plus, selon les configurations
Lieu : dans un centre de formation ou dans un établissement scolaire, l’impératif incontournable étant d’avoir à disposition du matériel informatique, l’internet et des moyens de reproduction.
Deux enseignants de sections bilingues qui réalisent ou ont réalisé des journaux bilingues.