
Un enseignement bi/plurilingue ne peut fonctionner de manière optimale que si l’établissement aménage dans ses murs un espace consacré à l’ouverture documentaire en langues étrangères, mais un espace ouvert et interactif, largement nourri et utilisé par les élèves et les professeurs concernés.
Équipes administratives et professeurs concernés par les classes bi/plurilingues, enseignement primaire et secondaire.
Le stage vise à sensibiliser les participants à la nécessité de créer dans les établissements scolaires avec sections bi/plurilingues des espaces réservés à la recherche documentaire, au traitement, au tri et à la conservation éventuelle de l’information, mais il vise aussi à mettre en œuvre concrètement des activités permettant aux élèves d’utiliser cette information de manière pertinente. (Ces créations sont en réalité utiles dans tous les établissements scolaires, mais les sections bi/plurilingues ont naturellement des spécificités.)
Des exposés argumentés permettront de justifier la mise en place de ces médiathèques bi/plurilingues dans les établissements scolaires.
Exemples de réalisations et d’utilisations de ces médiathèques par les élèves.
Mais par ailleurs, et parallèlement, on réfléchira ensemble, en ateliers, à des projets aussi précis que possible d’aménagement et d’utilisation de ces médiathèques, des projets qui seraient réalisables dans les conditions concrètes des établissements où travaillent les participants.
- Nombre de participants : à voir, variable selon que le stage est spécifique à un ou deux établissements, ou plus général, dans un centre de formation.
- Durée : entre 15 et 20 heures, sur 2 ou plusieurs jours, à « négocier ».
- Lieu : le stage pourra se dérouler dans un établissement scolaire qui envisage de créer (ou modifier, moderniser) une médiathèque bi/plurilingue, ou bien à défaut dans un centre de formation.